polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: obrusik , obrócić , obręcz , obłocić , obrugać , obrębić , obrazić , obronić , obrus y/e obrobić

obrócić [obrutɕitɕ]

obrócić form. perf. od obracać

Véase también: obracać

I . obracać <‑ca; form. perf. obrócić> [obratsatɕ] V. trans.

1. obracać (przekręcać):

2. obracać (zwracać):

3. obracać (przesuwać):

locuciones, giros idiomáticos:

II . obracać <‑ca; form. perf. obrócić> [obratsatɕ] V. intr. coloq. (iść tam i z powrotem)

III . obracać <‑ca; form. perf. obrócić> [obratsatɕ] V. v. refl.

obrusik <gen. ‑a, pl. ‑i> [obruɕik] SUST. m coloq. (mały obrus)

obrobić [obrobitɕ]

obrobić form. perf. od obrabiać

Véase también: obrabiać

obrabiać <‑ia; form. perf. obrobić> [obrabjatɕ] V. trans.

1. obrabiać (kształtować):

2. obrabiać (wykańczać):

3. obrabiać coloq. (obmawiać):

über jdn [ab]lästern coloq.

4. obrabiać solo perf. coloq. (okraść):

beklauen coloq.
erleichtern hum. coloq.

I . obronić <‑ni> [obroɲitɕ] V. trans. form. perf.

II . obronić <‑ni> [obroɲitɕ] V. v. refl. form. perf.

2. obronić coloq.:

obrazić [obraʑitɕ]

obrazić form. perf. od obrażać

Véase también: obrażać

I . obrażać <‑ża; form. perf. obrazić> [obraʒatɕ] V. trans.

1. obrażać (znieważać):

II . obrażać <‑ża; form. perf. obrazić> [obraʒatɕ] V. v. refl. (być urażonym)

obrębiać <‑ia> [obrembjatɕ], obrębić [obrembitɕ] V. trans. form. perf.

obrugać <‑ga; imperf. ‑aj> [obrugatɕ] trans. form. perf. coloq.

I . obłocić <‑ci; imperf. ‑oć> [obwotɕitɕ] V. trans. form. perf. coloq. (pobrudzić błotem)

II . obłocić <‑ci; imperf. ‑oć> [obwotɕitɕ] V. v. refl. form. perf. coloq.

obręcz <gen. ‑y, pl. ‑e> [obrentʃ] SUST. f

1. obręcz AUTO. (koła):

Reifen m
[Rad]felge f

2. obręcz (pierścień):

[Fass]band nt

3. obręcz (bransoleta):

Armband nt

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski