polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: zachcianka , zachrapać , zachwiać , zachrzan , zacharczeć y/e zachwaszczać

zachcianka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [zaxtɕanka] SUST. f coloq.

zacharczeć [zaxartʃetɕ]

zacharczeć form. perf. od charczeć

Véase también: charczeć

charczeć <‑cze; form. perf. za‑> [xartʃetɕ] V. intr.

zachrzan <gen. ‑u, sin pl. > [zaxʃan] SUST. m coloq. (harówka)

I . zachwiać <‑ieje> [zaxfjatɕ]

zachwiać form. perf. od chwiać

II . zachwiać <‑ieje> [zaxfjatɕ] V. trans. form. perf.

2. zachwiać (spowodować chwianie):

III . zachwiać <‑ieje> [zaxfjatɕ] V. v. refl. form. perf.

1. zachwiać fig. (stracić pewność):

ins Wanken geraten coloq.

Véase también: chwiać

I . chwiać <chwieje; imperf. chwiej; form. perf. za‑> [xvjatɕ] V. trans.

zachrapać [zaxrapatɕ]

zachrapać form. perf. od chrapać

Véase también: chrapać

chrapać <‑pie; imperf. chrap; form. perf. chrapnąć [lub za‑]> [xrapatɕ] V. intr.

2. chrapać:

zachwaszczać <‑cza; form. perf. zachwaścić> [zaxfaʃtʃatɕ] V. trans.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski