polaco » alemán

baron <gen. ‑a, pl. ‑owie> [baron] SUST. m

Baron(in) m (f)
Freiherr(in) m (f)

baronet <gen. ‑a, pl. ‑eci> [baronet] SUST. m (angielski tytuł szlachecki)

barok [barok], Barok [barok] SUST. m <gen. ‑u, sin pl. >

barowy [barovɨ] ADJ.

locuciones, giros idiomáticos:

barowa pogoda coloq.
Scheißwetter nt coloq.
barowa pogoda coloq.

barion <gen. ‑u, pl. ‑y> [barjon] SUST. m gen. pl FÍS.

baran <gen. ‑a, pl. ‑y> [baran] SUST. m

2. baran pey. coloq. (głupiec):

Schafskopf m pey. coloq.
Dummkopf m pey.

3. baran sin pl. (znak zodiaku):

Widder m

barani [baraɲi] ADJ.

1. barani (z baraniego futra, baraniny):

Schaf[s]-
Lammfell-
Lamm-
Hammel-

2. barani fig. coloq. (tępy):

ty barania głowo! coloq.
du Schafskopf! pey. coloq.

barwny [barvnɨ] ADJ.

2. barwny fig. (interesujący):

anons <gen. ‑u, pl. ‑y [lub ‑e]> [anow̃s] SUST. m (ogłoszenie)

baryton1 <gen. ‑u, pl. ‑y> [barɨton] SUST. m MÚS.

baraż <gen. ‑u, pl. ‑e> [baraʃ] SUST. m DEP.

barek <gen. ‑rku, pl. ‑rki> [barek] SUST. m coloq.

1. barek (zakład gastronomiczny):

Bar f

2. barek (bufet):

Büfett nt

3. barek (szafka na trunki):

Barfach nt

barka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [barka] SUST. f

baryt <gen. ‑u, sin pl. > [barɨt] SUST. m (minerał)

barak <gen. ‑u, pl. ‑i> [barak] SUST. m

barłóg <gen. ‑łogu, pl. ‑łogi> [barwuk] SUST. m

1. barłóg coloq. (nieporządne posłanie):

2. barłóg (legowisko niedźwiedzia):

barton SUST.

Entrada creada por un usuario
barton m GEO.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski