español » alemán

I . remitir [rremiˈtir] V. trans.

2. remitir (referirse):

verweisen auf +acus.

5. remitir (confiar):

6. remitir (ceder):

II . remitir [rremiˈtir] V. intr. (calmarse)

III . remitir [rremiˈtir] V. v. refl. remitirse

1. remitir (referirse):

sich beziehen auf +acus.

2. remitir (calmarse):

remitente [rremiˈten̩te] SUST. mf

remitido [rremiˈtiðo] SUST. m

remite [rreˈmite] SUST. m

II . remirar [rremiˈrar] V. v. refl. remirarse

1. remirar (poner cuidado):

2. remirar (mirar):

rémington [ˈrremin̩ton] SUST. f

remichero (-a) [rremiˈʧero, -a] ADJ. Guat.

remisoria [rremiˈsorja] SUST. f DER.

remirado (-a) [rremiˈraðo, -a] ADJ.

1. remirado (prudente):

remirado (-a)

2. remirado (remilgado):

remirado (-a)

remiendo [rreˈmjen̩do] SUST. m

2. remiendo (corrección):

3. remiendo (extra):

Zusatz m

4. remiendo (parche):

5. remiendo (mancha):

Fleck m

remillón [rremiˈʎon] SUST. m Col., Ven. (ramillón)

remisión [rremiˈsjon] SUST. f

2. remisión (referencia):

Verweis m auf +acus.

3. remisión (atenuación):

5. remisión (loc.):

remilgarse <g → gu> [rremilˈɣarse] V. v. refl.

remise [rreˈmise] SUST. m Arg.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina