español » alemán

Traducciones de „mofar“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

I . mojar [moˈxar] V. trans.

2. mojar (el pan):

eintunken regio.

4. mojar coloq. (orinar):

5. mojar LING.:

6. mojar coloq. (apuñalar):

II . mojar [moˈxar] V. intr.

1. mojar coloq. (en un asunto):

verwickelt sein in +acus.

2. mojar DEP.:

3. mojar vulg. (copular):

III . mojar [moˈxar] V. v. refl. mojarse

1. mojar (con un líquido):

I . molar [moˈlar] ADJ.

1. molar (de muela):

2. molar (de moler):

Mühl-

3. molar QUÍM.:

Mol-

II . molar [moˈlar] SUST. m

III . molar [moˈlar] V. intr. argot

IV . molar [moˈlar] V. trans. argot

arfar [arˈfar] V. intr. NÁUT.

alfar [alˈfar] SUST. m

I . rifar [rriˈfar] V. trans.

II . rifar [rriˈfar] V. intr.

III . rifar [rriˈfar] V. v. refl. rifarse

1. rifar NÁUT.:

2. rifar coloq. (contender):

sich reißen um +acus.

3. rifar Méx. coloq. (sobresalir):

I . zafar [θaˈfar] V. trans. NÁUT.

gafar [gaˈfar] V. trans.

1. gafar (con grapas):

2. gafar (con las uñas):

3. gafar coloq. (mala suerte):

II . befar [beˈfar] V. v. refl.

befar befarse elev.:

mofrado [moˈfraðo] SUST. m Hond.

estofar [estoˈfar] V. trans.

1. estofar (guisar):

2. estofar (en madera, oro):

3. estofar (enguatar):

mofeta [moˈfeta] SUST. f

1. mofeta ZOOL.:

2. mofeta MIN.:

azófar [aˈθofar] SUST. m (latón)

I . atufar [atuˈfar] V. trans.

1. atufar (un gas):

2. atufar (enfadar):

II . atufar [atuˈfar] V. v. refl. atufarse

1. atufar (con un gas):

2. atufar (enfadarse):

einschnappen coloq.

I . chufar [ʧuˈfar] V. intr. coloq. (mentir)

II . chufar [ʧuˈfar] V. v. refl.

chufar chufarse coloq. (burlarse):

piafar [pjaˈfar] V. intr. (equitación)

II . trufar [truˈfar] V. trans. (rellenar, preparar)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Si quería ayudarle que le hubiera dado un billete fuera de cámara, no montando ese circo y mofando se del pobre hombre.
blogs.20minutos.es
Se supone que es para mofarse, para protestar, no para festejar.
fundaciontem.org
Noveles de la subida rebosante de metros o rompedores del asombro que se mofan del nivel que alcanza.
www.4upress.com
No contento con eso, se mofa del alumno.
www.vayaface.com
Cuando no existen argumentos sólidos para defender una causa se apela a la grosería, falta de respeto, mofa, etc, etc.
lageneraciony.com
Una cosa es dar tu opinión y la otra es mofarse de alguien y encima esperar que este te aguante las gracias.
thegirlins.blogspot.com
De niños, sus amigos se reían, y algunos se mofaban.
ataxia-y-ataxicos.blogspot.com
Que nosotros, pobres mentes, no podamos comprender la trascendencia de su discurso, no nos da derecho de hacer de ello mofa.
inciclopedia.wikia.com
Ved ahí al que se mofa de nuestras santas ceremonias.
mitosyleyendascr.com
Ya no digo vida democrática, pues sería mofarse de su significado, aunque aplicase su definición más reduccionista, la representativa.
www.attacmallorca.es

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "mofar" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina