español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: destete , desgaje , desasir , desfase , desmote , desove , desate , desliz , desde , descoco y/e descaro

descoco [desˈkoko] SUST. m

I . desde [ˈdesðe] PREP.

2. desde (local):

von ... (aus)
desde... hasta.../hacia...
von ... bis.../nach ...

III . desde [ˈdesðe] CONJ.

desliz [desˈliθ] SUST. m

2. desliz coloq. (relación fuera del matrimonio):

desate [deˈsate] SUST. m

desove [deˈsoβe] SUST. m

1. desove (acción):

Laichen nt

2. desove (época):

Laiche f

desmote [desˈmote] SUST. m

desfase [desˈfase] SUST. m

1. desfase FÍS.:

I . desasir [desaˈsir] irreg. como asir V. trans.

II . desasir [desaˈsir] irreg. como asir V. v. refl. desasirse

1. desasir (desprenderse):

sich lösen von +dat.

2. desasir (desacostumbrarse):

3. desasir (evitar una obligación, un compromiso):

ausweichen +dat.

desgaje [desˈɣaxe] SUST. m

1. desgaje (acción):

2. desgaje (efecto):

destete [desˈtete] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina