español » alemán

esquirla [esˈkirla] SUST. f

esquinera [eskiˈnera] SUST. f amer.

I . esquebrajar [eskeβraˈxar] V. trans.

II . esquebrajar [eskeβraˈxar] V. v. refl.

esquebrajar esquebrajarse:

esquirol [eskiˈrol] SUST. mf

esqueleto [eskeˈleto] SUST. m

3. esqueleto Col., AmC (impreso):

4. esqueleto Chile (de un escrito):

esquiladora [eskilaˈðora] SUST. f AGR.

esquenanto [eskeˈnan̩to] SUST. m BOT.

I . esquivar [eskiˈβar] V. trans.

1. esquivar (golpe):

ausweichen +dat.

2. esquivar (problema, encuentro):

3. esquivar (a alguien):

ausweichen +dat.
aus dem Weg gehen +dat.

II . esquivar [eskiˈβar] V. v. refl.

esquivar esquivarse:

sich drücken vor +dat.

I . esquimal [eskiˈmal] ADJ.

II . esquimal [eskiˈmal] SUST. mf

I . esquinar [eskiˈnar] V. intr.

II . esquinar [eskiˈnar] V. trans.

1. esquinar (objetos):

2. esquinar (maderos):

III . esquinar [eskiˈnar] V. v. refl.

esquinar esquinarse:

esquivez [eskiˈβeθ] SUST. f sin pl

1. esquivez (huraño):

2. esquivez (arisco):

esquileo [eskiˈleo] SUST. m

1. esquileo (acción):

Schur f
Scheren nt

2. esquileo (época):

esquibob [eskiˈβoβ ] SUST. m DEP.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina