alemán » polaco

verhä̱tscheln* [fɛɐ̯​ˈhɛtʃəln] V. trans. a. pey.

I . kụscheln [ˈkʊʃəln] V. intr. coloq.

tulić [form. perf. przy‑] się [do kogoś]

I . verkna̱u̱tschen* [fɛɐ̯​ˈknaʊtʃən] V. intr. +sein coloq. (Kleid)

II . verkna̱u̱tschen* [fɛɐ̯​ˈknaʊtʃən] V. trans. coloq.

tụscheln [ˈtʊʃəln] V. intr., trans.

nụscheln [ˈnʊʃəln] V. trans., intr. coloq.

mamrotać [form. perf. wy‑ ]coloq.

ma̱u̱scheln [ˈmaʊʃəln] V. intr. coloq.

1. mauscheln (unverständlich reden):

szwargotać coloq.

2. mauscheln pey. (betrügen):

szachrować [form. perf. za‑ ]coloq.

rạscheln [ˈraʃəln] V. intr. (Papier, Laub, Seide)

fọ̈rscheln [ˈfœrʃəln] V. intr. suizo

prịtscheln [prɪtʃln] V. intr. austr. (planschen)

I . verkạpseln* [fɛɐ̯​ˈkapsəln] V. trans.

verkapseln Tabletten:

I . verkrụ̈meln* [fɛɐ̯​ˈkryːməln] V. trans.

verkrümeln Brot, Kuchen:

rozsypywać [form. perf. rozsypać]

II . verkrụ̈meln* [fɛɐ̯​ˈkryːməln] V. v. refl. coloq.

II . verkrụ̈ppeln* V. intr. +sein (Strauch)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski