alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: stillos , still , stillen y/e Stille

I . sti̱llos [ˈʃtiːlloːs] ADJ.

stillos Einrichtung, Architektur:

II . sti̱llos [ˈʃtiːlloːs] ADV.

stillos gestalten:

I . stịll [ʃtɪl] ADJ.

3. still (geruhsam, verschwiegen):

II . stịll [ʃtɪl] ADV.

1. still (lautlos):

3. still (heimlich):

I . stịllen [ˈʃtɪlən] V. trans.

1. stillen (Muttermilch trinken lassen):

karmić [form. perf. na‑] piersią

2. stillen (befriedigen):

gasić [form. perf. u‑]

3. stillen (zum Stillstand bringen):

tamować [form. perf. za‑]
koić [form. perf. u‑]

II . stịllen [ˈʃtɪlən] V. intr. (Mutter)

Stịlle <‑, sin pl. > [ˈʃtɪlə] SUST. f

1. Stille (Schweigen):

cisza f

2. Stille (Unbewegtheit):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski