alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Kustos , Pastor , Passus , passen , passiv , passee , passé , Pasten , Pasta y/e Paste

Pạstor(in) <‑s, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈpastoːɐ̯, pas​ˈtoːɐ̯] SUST. m(f) al. norte

Kusto̱de (Kustodin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [kʊs​ˈtoːdə] SUST. m (f), Kụstos [ˈkʊstɔs] SUST. m <‑, Kustoden>

Pạste <‑, ‑n> [ˈpastə] SUST. f

1. Paste (Lebensmittel):

pasta f

2. Paste MED.:

pasta f

Pạsta <‑, Pasten> SUST. f

1. Pasta → Paste

2. Pasta sin pl. (italienische Teigwaren):

Véase también: Paste

Pạste <‑, ‑n> [ˈpastə] SUST. f

1. Paste (Lebensmittel):

pasta f

2. Paste MED.:

pasta f

Pạsten SUST.

Pasten pl. de Pasta, Paste

Véase también: Paste , Pasta

Pạste <‑, ‑n> [ˈpastə] SUST. f

1. Paste (Lebensmittel):

pasta f

2. Paste MED.:

pasta f

Pạsta <‑, Pasten> SUST. f

1. Pasta → Paste

2. Pasta sin pl. (italienische Teigwaren):

passé [pa​ˈseː] ADJ. coloq., passe̱e̱GR ADJ. coloq.

II . pạssiv [ˈpasiːf] ADV.

I . pạssen [ˈpasən] V. intr.

4. passen (entsprechen):

das passt zu ihm! coloq.
das passt zu ihm! coloq.
das könnte dir so passen! irón. coloq.
chciałbyś! irón. coloq.
das könnte dir so passen! irón. coloq.
niedoczekanie twoje! irón. coloq.

6. passen SPIEL:

[ich] passe!

7. passen DEP.:

podawać [form. perf. podać] [piłkę]

II . pạssen [ˈpasən] V. trans. TÉC.

Pạssus <‑, ‑> [ˈpasʊs] SUST. m elev. (Textabschnitt)

passus m elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "pastös" en otros idiomas

"pastös" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski