alemán » polaco

Bạlsam <‑s, sin pl. > [ˈbalzaːm] SUST. m

Se̱sam <‑s, ‑s> [ˈzeːzam] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

Sesam, öffne dich! hum.

Bi̱sam <‑s, ‑e [o. ‑s]> [ˈbiːzam] SUST. m (Bisampelz)

I . lạngsam [ˈlaŋzaːm] ADJ.

1. langsam (nicht schnell):

II . lạngsam [ˈlaŋzaːm] ADV.

I . wạchsam [ˈ-zaːm] ADJ.

II . wạchsam [ˈ-zaːm] ADV.

wachsam beobachten, verfolgen:

gra̱u̱sam [ˈgraʊzaːm] ADJ.

1. grausam (brutal):

2. grausam (schrecklich):

jạssen V. intr. suizo

grać [form. perf. za‑] w jass (szwajcarską grę w karty)

II . e̱i̱nsam [ˈaɪnzaːm] ADV.

1. einsam (verlassen):

2. einsam (abgelegen):

fü̱gsam ADJ.

I . mü̱hsam ADJ. ADV., mü̱hselig [ˈmyːzeːlɪç] ADJ.

II . mü̱hsam ADJ. ADV., mü̱hselig [ˈmyːzeːlɪç] ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski