alemán » polaco

schnịtzeln [ˈʃnɪtsən] V. trans.

Schnịtzel1 <‑s, ‑> [ˈʃnɪtsəl] SUST. nt GASTR.

Schnịtzer1 <‑s, ‑> SUST. m coloq. (Fehler)

Schwịtzen <‑s, sin pl. > SUST. nt

schlịtzen [ˈʃlɪtsən] V. trans.

schwịtzen [ˈʃvɪtsən] V. intr.

1. schwitzen a. fig (Schweiß absondern):

pocić [form. perf. s‑] się ze zdenerwowania a. fig
pocić [form. perf. wy‑] się w saunie

Schnịtzerin <‑, ‑nen> SUST. f

Schnitzerin → Schnitzer

Véase también: Schnitzer , Schnitzer

Schnịtzer2(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) (Künstler)

Schnịtzer1 <‑s, ‑> SUST. m coloq. (Fehler)

e̱i̱n|sitzen V. intr. irr al. s., austr., suizo DER.

hịnsitzen V. intr. irr +sein al. s., suizo

siadać [form. perf. usiąść]

Schnitzere̱i̱ <‑, ‑en> [ʃnɪtsə​ˈraɪ] SUST. f

I . ạb|sitzen V. trans. irr coloq.

1. absitzen (verbringen):

odsiadywać [form. perf. odsiedzieć]

2. absitzen (verbüßen):

odsiadywać [form. perf. odsiedzieć]

II . ạb|sitzen V. intr. irr +sein

zsiadać [form. perf. zsiąść] [z konia]

ạn|ritzen V. trans.

1. anritzen Haut:

2. anritzen Ohrläppchen:

I . erhịtzen* [ɛɐ̯​ˈhɪtsən] V. trans.

1. erhitzen (heiß machen):

podgrzewać [form. perf. podgrzać]

2. erhitzen fig (zum Schwitzen bringen):

powodować [form. perf. s‑] , że kogoś oblewa pot

II . erhịtzen* [ɛɐ̯​ˈhɪtsən] V. v. refl.

1. erhitzen (Öl):

rozgrzewać [form. perf. rozgrzać] się

2. erhitzen fig (schwitzen):

pocić [form. perf. s‑] się

3. erhitzen (sich erregen):

podniecać [form. perf. podniecić] się elev.
sprzeczać [form. perf. po‑] się o coś

ersịtzen* V. trans.

1. ersitzen pey. (durch Anwesenheit erwerben):

2. ersitzen DER.:

I . sprịtzen [ˈʃprɪtsən] V. intr.

2. spritzen +haben MED. (injizieren):

dawać [form. perf. dać] zastrzyk

3. spritzen +haben coloq.:

dawać [form. perf. dać] [sobie] w żyłę coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski