alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: aufdrängen , abdrängen , rausdrängen , anlangen , abfangen y/e bedrängen

I . a̱u̱f|drängen V. trans. (aufzwingen)

II . a̱u̱f|drängen V. v. refl.

2. aufdrängen (Verdacht, Gedanke):

nasuwać [form. perf. nasunąć] się

ạb|drängen V. trans.

I . ra̱u̱s|drängen V. intr. +sein coloq.

II . ra̱u̱s|drängen V. trans. coloq.

bedrạ̈ngen* V. trans.

2. bedrängen DEP.:

atakować [form. perf. za‑] kogoś [ostro]

3. bedrängen (belasten):

ạb|fangen V. trans. irr

1. abfangen a. MILIT. (aufhalten):

zatrzymywać [form. perf. zatrzymać]

2. abfangen (abwehren):

odpierać [form. perf. odeprzeć]

3. abfangen ARQUIT.:

podpierać [form. perf. podeprzeć]

5. abfangen DEP.:

dościgać [form. perf. doścignąć]
przejmować [form. perf. przejąć]

I . ạn|langen V. intr. +sein (eintreffen)

II . ạn|langen V. trans.

2. anlangen al. s. (anfassen):

dotykać [form. perf. dotknąć]

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski