alemán » polaco

Re̱i̱nerlös <‑es, ‑e> SUST. m

Reinerlös WIRTSCH, a. FIN. SUST. m <‑[e]s, ‑erträge>, WIRTSCH, a. FIN. → Reingewinn

Véase también: Reingewinn

Re̱i̱ngewinn <‑[e]s, ‑e> SUST. m

e̱i̱nerle̱i̱ [ˈaɪnɐ​ˈlaɪ] ADJ. inv

1. einerlei (gleichartig):

2. einerlei (gleichgültig):

Véase también: achterlei

ste̱i̱nern [ˈʃtaɪnɐn] ADJ.

II . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] V. trans.

1. neigen (beugen):

pochylać [form. perf. pochylić]

2. neigen (schräg halten):

przechylać [form. perf. przechylić]

III . ne̱i̱gen [ˈnaɪgən] V. v. refl.

1. neigen (sich beugen):

pochylać [form. perf. pochylić] się

2. neigen (schräg abfallen):

3. neigen (schräg stehen):

przechylać [form. perf. przechylić] się [na bok]

4. neigen elev. (enden):

Ne̱i̱derin <‑, ‑nen> SUST. f

Neiderin → Neider

Véase también: Neider

Ne̱i̱der(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

zazdrośnik(-ica) m (f)

I . we̱i̱nerlich [ˈvaɪnɐlɪç] ADJ.

II . we̱i̱nerlich [ˈvaɪnɐlɪç] ADV.

weinerlich reden:

fẹnsterln [ˈfɛnstɐln] V. intr. al. s., austr.

bụsserln V. intr., trans. al. s., austr.

całować [form. perf. po‑]

E̱i̱nerlei <‑s, sin pl. > [ˈaɪnɐ​ˈlaɪ] SUST. nt

ä̱u̱ßerln [ˈɔɪsɐln] V. trans. austr. coloq. ([Hund] ausführen)

Ne̱i̱der(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

zazdrośnik(-ica) m (f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski