alemán » polaco

Zusạmmenstellung <‑, ‑en> SUST. f

2. Zusammenstellung (von Ereignissen):

FịrmenzusammenschlussGR <‑es, ‑zusammenschlüsse> SUST. m

I . zusạmmen|stecken V. trans.

1. zusammenstecken Stoff:

spinać [form. perf. spiąć]

2. zusammenstecken coloq.:

II . zusạmmen|stecken V. intr. coloq. (Freunde)

zusạmmen|stehen V. intr. irr

1. zusammenstehen:

I . zusạmmen|schlagen V. trans. irr

2. zusammenschlagen coloq. (verprügeln):

bić [form. perf. z‑]

3. zusammenschlagen (zertrümmern):

demolować [form. perf. z‑]

4. zusammenschlagen (zusammenfalten):

składać [form. perf. złożyć]

II . zusạmmen|schlagen V. intr. irr +sein

Fạrbdarstellung <‑, ‑en> SUST. f

Farbdarstellung INFORM., TIPOGR.

zusạmmen|bringen V. trans. irr

1. zusammenbringen coloq. (zusammenbekommen):

zbierać [form. perf. zebrać]

3. zusammenbringen coloq. (sich erinnern):

zusạmmen|hängen V. intr. irr

2. zusammenhängen (in Beziehung stehen):

I . zusạmmen|drängen V. trans.

1. zusammendrängen Personen, Menschenmenge:

ściskać [form. perf. ścisnąć]

II . zusạmmen|drängen V. v. refl.

2. zusammendrängen (Ereignisse):

nawarstwiać [form. perf. nawarstwić] się

ụnzusammenhängend ADJ.

unzusammenhängend Worte, Sätze:

Nẹrvenzusammenbruch <‑[e]s, ‑zusammenbrüche> SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski