alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: booten , Boot , bot , bog , Zloty y/e bogig

Zloty <‑s, ‑s> [ˈzlɔti, ˈslɔti] SUST. m

bo̱g [boːk] V. trans., intr., v. refl.

bog imperf. von biegen

Véase también: biegen

I . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] V. trans. irr

1. biegen (verformen):

wyginać [form. perf. wygiąć]
zginać [form. perf. zgiąć]
rozginać [form. perf. rozgiąć]

2. biegen fig (manipulieren):

3. biegen LING. austr. (flektieren):

III . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] V. v. refl. irr

1. biegen (sich bücken):

bo̱t [boːt] V. trans., intr., v. refl.

bot imperf. von bieten

Véase también: bieten

II . bie̱ten <bietet, bot, geboten> [biːtən] V. intr.

1. bieten SPIEL:

2. bieten (ein Angebot machen):

Boo̱t <‑[e]s, ‑e> [boːt] SUST. nt

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski