alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Garage , Trage , Frage , Passage , Massage , Aussage , Zusage , Visage , Ansage y/e Absage

Ạnsage <‑, ‑n> [ˈanzaːgə] SUST. f

1. Ansage TV (eines Programms):

zapowiadać [form. perf. zapowiedzieć]

2. Ansage SPIEL:

Visage <‑, ‑n> [vi​ˈzaːʒə] SUST. f pey. coloq.

gęba f pey. coloq.

A̱u̱ssage <‑, ‑n> [ˈaʊszaːgə] SUST. f

1. Aussage (Darstellung):

3. Aussage (Sinngehalt: eines Romans):

4. Aussage LING.:

Massa̱ge <‑, ‑n> [ma​ˈsaːʒə] SUST. f

Passa̱ge <‑, ‑n> [pa​ˈsaːʒə] SUST. f

2. Passage (Straße mit Geschäften):

3. Passage (Überfahrt):

4. Passage (Textabschnitt):

5. Passage MUS (schnelle Tonfolge):

pasaż m

Fra̱ge <‑, ‑n> [ˈfraːgə] SUST. f

Tra̱ge <‑, ‑n> [ˈtraːgə] SUST. f

Trage → Tragbahre

Véase también: Tragbahre

Tra̱gbahre <‑, ‑n> SUST. f

Gara̱ge <‑, ‑n> [ga​ˈraːʒə] SUST. f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski