alemán » italiano

herumbalgen V. rfl , sich herumbalgen ugs

herumlungern V. intr +sein +haben ugs

herumfingern +haben V. intr ugs

locuciones, giros idiomáticos:

rumhängen <irr> V. intr +haben ugs

1. rumhängen (nichts zu tun wissen):

2. rumhängen (sich aufhalten):

herumbiegen <bog, gebogen> V. trans

herumplagen, herumquälen, sich herumplagen V. rfl ugs

herumtragen <irr> V. trans

1. herumtragen (mit sich tragen):

3. herumtragen (Probleme, Ideen):

herumliegen <irr> V. intr +haben

2. herumliegen (faul daliegen):

herlangen V. trans

I . herumschlingen <schlang, geschlungen> V. trans

II . herumschlingen <schlang, geschlungen> V. rfl , sich herumschlingen

II . herumschlagen <schlägt; schlug, geschlagen> V. rfl sich herumschlagen

2. herumschlagen:

3. herumschlagen (sich abmühen):

herumfliegen <flog, geflogen> +sein V. intr

1. herumfliegen:

2. herumfliegen (ohne bestimmtes Ziel fliegen):

herumkriegen V. trans ugs

2. herumkriegen (hinter sich bringen):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Dann nerven sie auch seine Geister-Freunde, die Tag und Nacht in der Wohnung herumhängen und Fernsehen und Video gucken.
de.wikipedia.org
Daraus entstand glunken bzw. glonken im Sinn von herumschwanken oder auch herumhängen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"herumhängen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski