alemán » neerlandés

ˈkrei·sen1 [ˈkr͜aizn̩] V. intr.

1. kreisen (in einem Kreislauf befindlich sein):

kreisen ASTRON., AERO. ASTRON.
kreisen ASTRON., AERO. ASTRON.
kreisen ASTRON., AERO. ASTRON.
die Flasche kreisen lassen

2. kreisen:

kreisen DEP. (sich ständig drehen)
kreisen AERO. ASTRON., ZOOL. (schwingen)

ˈkrei·sen2 [ˈkr͜aizn̩] V. trans. DEP.

kreisen
kreisen

Kreis <Kreises, Kreise> [kr͜ais] SUST. m

5. Kreis ADMIN. (kleinste administrative Einheit):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Von verflechtendem Fahren etwas abweichend vom Äquatorialkreis können 2 Fahrer dazu übergehen, auf rechtwinkelig zueinander stehenden Kreisen zu fahren.
de.wikipedia.org
Das weitere Programm der Partei kreiste um Frieden und wirtschaftliche Neuordnung.
de.wikipedia.org
Während seiner Jugendzeit wurde in den künstlerischen Kreisen sein Interesse für Literatur, Kunst und Theater geweckt.
de.wikipedia.org
Seine erzählende Prosa kreist um die Enge der Provinz, den Vater-Sohn-Konflikt, die Verlorenheit des Menschen.
de.wikipedia.org
Gemeinsam engagierten Danielle und ihr Mann sich linkspolitisch, öffentlich und in studentischen Kreisen.
de.wikipedia.org
Es macht das Gerücht die Runde, dass Geister um das Hochhaus kreisen.
de.wikipedia.org
Die Autonomie der genannten Einheiten war bei den Unionsrepubliken am größten und bei den Autonomen Kreisen eher theoretischer Natur.
de.wikipedia.org
Damit galt er bereits zu seiner Zeit als Person mit Einfluss in den politischen und wirtschaftlichen Kreisen.
de.wikipedia.org
Sie spiegelte den wachsenden Unwillen in weiten Kreisen des türkischen Militärs gegenüber den deutschen Instruktoren wider.
de.wikipedia.org
Je näher man den engeren Kreisen kommt, umso sündiger bzw. heiliger sind die gestorbenen Seelen.
de.wikipedia.org

"kreisen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski