alemán » neerlandés

hin·ter·ˈlas·sen1 V. trans. irreg.

locuciones, giros idiomáticos:

un·ter·ˈlas·sen [ʊntɐˈlasn̩] V. trans. irreg.

1. unterlassen (nicht ausführen):

hin·ˈun·ter·fah·ren1 V. intr. irreg.

hin·ˈun·ter·ge·hen V. intr. irreg.

1. hinuntergehen (nach unten gehen):

2. hinuntergehen (die Flughöhe verringern):

hin·ˈun·ter·stür·zen2 V. trans.

1. hinunterstürzen (schnell essen):

2. hinunterstürzen coloq. (heftig hinunterfallen):

hin·ˈun·ter·schlu·cken V. trans.

1. hinunterschlucken (schlucken):

2. hinunterschlucken coloq. fig. (akzeptieren):

3. hinunterschlucken coloq. fig. (verkraften):

ˈhin·las·sen V. trans. irreg. coloq. (in die Nähe)

Hin·ter·ˈlas·sung <Hinterlassung> [hɪntɐˈlasʊŋ] SUST. f kein pl.

er·ˈlas·sen [-ˈlasn̩] V. trans.

2. erlassen (von etw befreien):

zer·ˈlas·sen V. trans. GASTR.

ver·ˈlas·sen1 [fɛɐ̯ˈlasn̩] ADJ. (einsam)

ˈüber·las·sen1 V. trans. irreg. coloq. (übrig lassen)

Consultar "hinunterlassen" en otros idiomas

"hinunterlassen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski