alemán » neerlandés

ˈtau·meln [ˈt͜auml̩n] V. intr.

4. taumeln fig.:

ˈbum·meln [ˈbʊml̩n] V. intr.

1. bummeln (spazieren gehen):

2. bummeln (trödeln):

ˈfum·meln1 [ˈfʊml̩n] V. intr.

2. fummeln coloq. (Petting betreiben):

ˈrum·meln [ˈrʊml̩n] V. intr. regio. coloq.

ˈtum·meln1 [ˈtʊml̩n] V. intr. regio. (froh umherbewegen)

ˈrum·peln [ˈrʊmpl̩n] V. intr. coloq.

ˈdeu·teln [ˈd͜ɔytl̩n] V. intr. pey.

ˈekeln1 [ˈeːkl̩n] V. trans.

1. ekeln (anwidern):

2. ekeln (hinausekeln):

ˈkrü·meln1 [ˈkryːml̩n] V. intr. (Krümel machen)

ˈlüm·meln [ˈlʏmln̩] V. v. refl. coloq. pey.

ˈbim·meln [ˈbɪml̩n] V. intr. coloq.

ˈram·meln1 [ˈraml̩n] V. trans.

1. rammeln CAZA (begatten):

2. rammeln vulg. (koitieren):

ˈgam·meln [ˈgaml̩n] V. intr.

1. gammeln (herumhängen):

2. gammeln coloq. (ungenießbar werden):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Es gibt auch das Verb eumeln für Tätigkeiten, die einen Eumel üblicherweise auszeichnen sollen oder als Begriff für feiern, sich amüsieren oder Zärtlichkeiten austauschen bzw. intim sein.
de.wikipedia.org

"eumeln" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski