alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Echo , Stich , Tacho , Macho , Stichel , Fascho , Poncho , Gaucho y/e ticken

Macho <-s, -s> [ˈmatʃo] SUST. m coloq.

macho m coloq.

Tacho <-s, -s> [ˈtaxo] SUST. m coloq.

Tacho abreviatura de Tachometer

Véase también: Tachometer

Tachometer SUST. m o nt

Stich <-[e]s, -e> [ʃtɪç] SUST. m

1. Stich (Insektenstich):

2. Stich (Stichverletzung):

4. Stich (Nähstich):

point m

5. Stich (Farbnuance):

6. Stich (Radierung):

7. Stich NAIPES:

pli m

Echo <-s, -s> [ˈɛço] SUST. nt

2. Echo (Nachbeter):

Stichel <-s, -> [ˈʃtɪçəl] SUST. m ARTE

ticken [ˈtɪkən] V. intr.

locuciones, giros idiomáticos:

nicht richtig ticken inform.
débloquer coloq.

Gaucho <-[s], -s> [ˈgaʊtʃo] SUST. m

Poncho <-s, -s> [ˈpɔntʃo] SUST. m

Fascho <-s, -s> [ˈfaʃo] SUST. m pey. coloq.

facho m coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina