alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: stillos , willens , heillos , Wallone , Gallone , sinnlos y/e Ballon

willens ADJ. elev.

I . stillos [ˈʃtiːlloːs] ADJ.

II . stillos [ˈʃtiːlloːs] ADV.

Ballon <-s, -s [o. -e]> [baˈlo͂ː, baˈlɔŋ, baˈloːn] SUST. m

2. Ballon coloq. (Kopf):

bouille f coloq.

locuciones, giros idiomáticos:

piquer un fard coloq.

I . sinnlos ADJ.

1. sinnlos (nutzlos):

2. sinnlos (vergeblich):

vain(e)

3. sinnlos (hemmungslos):

II . sinnlos ADV.

1. sinnlos (nutzlos):

3. sinnlos (hemmungslos):

Gallone <-, -n> [gaˈloːnə] SUST. f

Wallone (Wallonin) <-n, -n> [vaˈloːnə] SUST. m (f)

I . heillos ADJ.

II . heillos ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina