alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Napalm , Papagei , Papille , Rivale , Schale , Finale , Parole , pappen , pappig , Pappe , Papel y/e Papaya

Napalm® <-s; sin pl.> SUST. nt

Papille <-, -n> [paˈpɪlə] SUST. f ANAT.

Papagei <-s, -en> SUST. m

Papaya <-, -s> [paˈpaːja] SUST. f

Papel <-, -n> [ˈpaːpəl] SUST. f MED.

Pappe <-, -n> SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

nicht von Pappe sein coloq.

pappen V. tr, itr V coloq.

Parole <-, -n> SUST. f

1. Parole MILIT.:

2. Parole (Losung):

slogan m

3. Parole (zweifelhafte Meldung):

rumeur f

Finale <-s, - [o. -s]> [fiˈnaːlə] SUST. nt

1. Finale DEP.:

finale f

2. Finale MÚS.:

finale m

Rivale (Rivalin) <-n, -n> [riˈvaːlə] SUST. m (f)

rival(e) m (f)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina