alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: partout , pachten , pachtbar , Pastor , de facto y/e packen

pachten V. trans.

locuciones, giros idiomáticos:

I . packen [ˈpakən] V. trans.

2. packen (ergreifen):

3. packen (überkommen):

4. packen fig. (fesseln):

6. packen inform. (kapieren):

piger coloq.

II . packen [ˈpakən] V. intr.

de facto [deː ˈfakto] ADV.

Pastor (Pastorin) <-en, -toren> SUST. m (f) NDEUTSCH

pachtbar ADJ. DER.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina