alemán » francés
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: offen , offensiv , offenbar , öffentlich , hoffen y/e Offerte

I . offen [ˈɔfən] ADJ.

1. offen (nicht zu):

ouvert(e)

2. offen (nicht verheilt):

ouvert(e)

3. offen (nicht zusammengebunden):

6. offen (freimütig):

7. offen (aufgeschlossen):

être ouvert(e) à qc

8. offen (deutlich, eindeutig):

offen DER. Mangel

12. offen DIAL (nicht abgepackt):

13. offen (angebrochen):

entamé(e)

14. offen LING.:

ouvert(e)

II . offen [ˈɔfən] ADV.

locuciones, giros idiomáticos:

I . offenbar [ˈɔfən(ˈ)baːɐ] ADJ.

II . offenbar [ˈɔfən(ˈ)baːɐ] ADV.

I . offensiv [ɔfɛnˈziːf] ADJ.

I . öffentlich [ˈœfəntlɪç] ADJ.

2. öffentlich (staatlich, kommunal):

II . öffentlich [ˈœfəntlɪç] ADV.

Offerte <-, -n> [ɔˈfɛrtə] SUST. f COM.

I . hoffen [ˈhɔfən] V. intr.

1. hoffen:

2. hoffen (erhoffen):

auf etw acus. hoffen

3. hoffen (erwarten, bauen auf):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina