alemán » árabe

halt1 (eben)

halt
الواقع أن [al-waːqiʕʔanna]

halt2 [halt]

halt!
قف [qif]

der Halt <-[e]s, ohne Pl> SUST.

Halt (Stütze)
سند [sanad]; أسناد pl [ʔasˈnaːd]
Halt (Anhalten)
وقفة [waqfa]
Halt (Anhalten)
توقف [taˈwaqquf]

I . halten <hält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VERB trans

مسك [masaka, i]
أمسك [ʔamsaka]
قبض [qabađɑ, i]
دعم [daʕama, a]
صد [s̵ɑdda, u] (für akk)
اعتبر (ه/هـ) [iʕˈtabara]
وجد (هـ) [wadʒada, jadʒidu]
ألقى خطابا [ʔalqaː xiˈt̵ɑːban]
واكب (ه) [waːkaba]
ساير (ه) [saːjara]
وفى بوعده [wafaː (jafiː) bi-waʕdihi]
ما رأيك فيه [maː raʔjuka fiːhi]

II . halten <hält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VERB intr

توقف [taˈwaqqafa]
وقف [waqafa, jaqifu]
أيد (ه) [ʔajjada]
لا يقف القطار [laː - al-qiˈt̵ɑːr]

II . halten <hält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehaltenhält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] VERB refl

بقي صالحا [baqiya (aː) s̵ɑːliħan] (an akk)
تقيد (ب) [taˈqajjada]
التجأ (إلى) [ilˈtadʒaʔa]
لزم يساره/يمينه [lazima (a) jaˈsaːrahu/jaˈmiːnahu]

Ejemplos de uso para halt

halt!
قف [qif]
سد فاك [sudd(a) faːka]

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Der Zug erhielt dort Einfahrt auf einem der beiden Überholungsgleise, an dessen Ende das Ausfahrsignal Richtung Sitten «Halt» zeigte.
de.wikipedia.org
Die Texte zeigen die Standardisierung des Bewusstseins und zugleich – irritierend – den Halt, den die Sprachklischees bieten.
de.wikipedia.org
Dies liegt an der niedrigen Durchschnittsgeschwindigkeit aufgrund von Eingleisigkeit und langen fahrplanmäßigen Wartezeiten an Knotenbahnhöfen und dem erzwungenen Halt an Kreuzungspunkten.
de.wikipedia.org
Von politischer Seite existieren jedoch Bestrebungen, den Halt zu reaktivieren.
de.wikipedia.org
Der Nachteil besteht im geringeren Halt verglichen mit implantatgetragenen Epithesen.
de.wikipedia.org
Die Abrissbirne macht vor einem verfallenden Opernhaus nicht Halt.
de.wikipedia.org
Trotzdem scheint der Kampf für ihn nicht zwangsläufig verloren, da der Kahlkopf nur auf einem Bein steht und damit einen sehr unsicheren Halt hat.
de.wikipedia.org
Beim Blondieren wird das Farbpigment Melanin gelöst, viele Wasserstoffbrücken verlieren ihren Halt.
de.wikipedia.org
Die Züge durchfuhren den Bahnhof ohne Halt, da der Bau des neuen Zwischenbahnsteigs zeitgleich stattfand.
de.wikipedia.org
Zweiradfahrer stürzten infolge der schlechten Bahnanlagen, und der notwendige Freiraum der Gleise verleitete zu ordnungswidrigem Halten, Parken und Überholen.
de.wikipedia.org

"halt" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski