español » alemán

qué [ke] ADJ. PRON. INTEROG.

2. qué (exclamativo):

¡qué alegría!
¡pero qué gente!
¡qué gracia!
¡qué suerte!
¡qué suerte!

4. qué (cuánto):

¡qué de gente!

5. qué (loc.):

¿qué?
¿qué?
was? coloq.
¿qué tal?
¿qué tal si...?
wie wär's mit ...?
¿qué tal si...?
wie wär's, wenn ...?
¿y qué?
na [o. ja] und?
¿y a qué?
¿qué, vienes o no?
¿qué, vienes o no?

qué PRON. INTEROG.

Entrada creada por un usuario
por qué

II . que [ke] CONJ.

9. que (y):

10. que (frecuentativo):

12. que (enfático):

13. que (de duda):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Te fuiste pronto porque estabas cansada, y, para mis adentros pensaba que, para cansado, yo, que por algo llevaba detrás de ti meses.
manual-de-un-buen-vividor.blogs.elle.es
Todo son facilidades para realizar el desembolso que nos permitirá descargar mucho más rápidamente la película.
adepi.net
Pero para que tengas semillas para el próximo año, tienes que guardar algunos chícharos.
vidaverde.about.com
Las rocas eriales, arenales y otros que no son de uso agrícola pertenecen a esta categoría.
ta.organojudicial.gob.bo
Parte del problema ha sido que los clásicos ordenadores secuenciales, aún pueden simular redes de neuronas con mucho menos esfuerzo requerido.
pepascientificas.blogspot.com
Se realiza la micropropagación por yemas de genotipos que presentan resistencia o tolerancia al hongo.
www.tribunadelinvestigador.com
El desencanto (s) que ya analizamos, tiene implicaciones no sólo en la constitución social sino que incide directamente en todas las manifestaciones sociales.
perio.unlp.edu.ar
Una mañana, encontraron el mechudo trenzado y lo tuvieron que tirar a la basura.
www.museodelosduendes.com
Ya que dependiendo de las diferentes modalidades (libre inversión, libranza, tarjeta de crédito), la tasa del préstamo y las garantías exigidas pueden variar.
m.finanzaspersonales.com.co
Siempre ha habido termitas, pero actualmente hay una plaga terrible que recrudeció en el último año.
www.monterilla.cl

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina