polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: zalesić , zanosić , zakosić , zakąsić , zakisić y/e zadusić

zalesiać <‑ia> [zaleɕatɕ], zalesić [zaleɕitɕ] V. trans. form. perf.

zadusić [zaduɕitɕ]

zadusić form. perf. od dusić

Véase también: dusić

I . dusić <‑si> [duɕitɕ] V. trans.

1. dusić < form. perf. u‑> (ściskać za gardło):

3. dusić coloq. < form. perf. z‑> fig. (tłumić):

4. dusić < form. perf. u‑> <[lub pod‑]> (gotować w małej ilości wody):

II . dusić <‑si> [duɕitɕ] V. intr.

III . dusić <‑si> [duɕitɕ] V. v. refl.

1. dusić (dusić jeden drugiego):

2. dusić < form. perf. u‑>:

zakisić [zakiɕitɕ]

zakisić form. perf. od zakiszać

Véase también: zakiszać

I . zakiszać <‑sza; form. perf. zakisić> [zakiʃatɕ] V. trans.

II . zakiszać <‑sza; form. perf. zakisić> [zakiʃatɕ] V. v. refl.

zakąsić [zakow̃ɕitɕ]

zakąsić form. perf. od zakąszać

Véase también: zakąszać

zakąszać <‑sza; form. perf. zakąsić> [zakow̃ʃatɕ] V. intr. coloq.

zakosić <‑si> [zakoɕitɕ] V. trans. form. perf. coloq.

1. zakosić (zebrać dużo czegoś):

einfahren coloq.

2. zakosić (ukraść):

mitgehen lassen coloq.
mausen coloq.
ein Auto klauen coloq.

I . zanosić <‑si; form. perf. zanieść> [zanoɕitɕ] V. trans.

II . zanosić <‑si; form. perf. zanieść> [zanoɕitɕ] V. v. refl. (być opanowanym jakimś uczuciem)

III . zanosić <‑si; form. perf. zanieść> [zanoɕitɕ] V. v. refl., impers.

zanosić (być prawdopodobnym):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski