polaco » alemán

zaniedbać [zaɲedbatɕ]

zaniedbać form. perf. od zaniedbywać

Véase también: zaniedbywać

I . zaniedbywać <‑buje; form. perf. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] V. trans.

zaniedbywać dom, pracę:

II . zaniedbywać <‑buje; form. perf. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] V. v. refl.

1. zaniedbywać (przestać dbać o wygląd):

sich acus. gehen lassen [o. gehenlassen] fig.

2. zaniedbywać (przestać wypełniać obowiązki):

zanieść [zaɲeɕtɕ]

zanieść form. perf. od zanosić

Véase también: zanosić

I . zanosić <‑si; form. perf. zanieść> [zanoɕitɕ] V. trans.

II . zanosić <‑si; form. perf. zanieść> [zanoɕitɕ] V. v. refl. (być opanowanym jakimś uczuciem)

III . zanosić <‑si; form. perf. zanieść> [zanoɕitɕ] V. v. refl., impers.

zanosić (być prawdopodobnym):

locuciones, giros idiomáticos:

zaniedbanie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [zaɲedbaɲe] SUST. nt

I . zaniedbywać <‑buje; form. perf. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] V. trans.

zaniedbywać dom, pracę:

II . zaniedbywać <‑buje; form. perf. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] V. v. refl.

1. zaniedbywać (przestać dbać o wygląd):

sich acus. gehen lassen [o. gehenlassen] fig.

2. zaniedbywać (przestać wypełniać obowiązki):

zaniemóc <‑może; pret ‑ógł, ‑ogła, ‑ogli> [zaɲemuts] V. intr. form. perf. elev.

zanik <gen. ‑u, pl. ‑i> [zaɲik] SUST. m

1. zanik (zanikanie):

zaniżać <‑ża> [zaɲiʒatɕ], zaniżyć [zaɲiʒɨtɕ] V. trans. form. perf.

zanikać <‑ka; form. perf. zaniknąć> [zaɲikatɕ] V. intr.

1. zanikać (ginąć z pola widzenia):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski