polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: utulić , utulać , utopia , utarczka , utajniać , utrata , utarty , utajać , utarg y/e utaić

utaić [utaitɕ] form. perf., utajać [utajatɕ] <‑ja; imperf. ‑aj> V. trans. elev.

utarg <gen. ‑u, pl. ‑i> [utark] SUST. m gen. lp COM.

utarty [utartɨ] ADJ. elev.

2. utarty (rozdrobniony):

utrata <gen. ‑ty, sin pl. > [utrata] SUST. f

locuciones, giros idiomáticos:

utajniać <‑ia> [utajɲatɕ], utajnić [utajɲitɕ] V. trans. form. perf. elev.

utarczka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [utartʃka] SUST. f elev.

utopia <gen. ‑ii, pl. ‑ie> [utopja] SUST. f t. LIT.

I . utulać <‑la> [utulatɕ], utulić [utulitɕ] form. perf. V. trans. elev.

1. utulać → ululać

II . utulać <‑la> [utulatɕ], utulić [utulitɕ] form. perf. V. v. refl. elev. (znaleźć ukojenie)

Véase también: ululać

I . ululać <‑la; imperf. ‑aj> [ululatɕ] V. trans. form. perf.

2. ululać hum. (upić):

abfüllen coloq.

II . ululać <‑la; imperf. ‑aj> [ululatɕ] V. v. refl. form. perf. coloq. (upić się)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski