polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: pokpić , pokuta , pokupny , pokusić się , pokost , pokoik , pokutny , pokurcz , pokusa , pokuć y/e pokuszenie

pokuta <gen. ‑ty, sin pl. > [pokuta] SUST. f REL.

pokpić [pokpitɕ]

pokpić form. perf. od kpić

Véase también: kpić

kpić <kpi; form. perf. za‑> [kpitɕ] V. intr.

1. kpić (drwić):

über etw acus. spotten

pokusić się <‑si się> [pokuɕitɕ ɕe] V. v. refl. form. perf. elev.

pokuszenie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [pokuʃeɲe] SUST. nt elev.

locuciones, giros idiomáticos:

pokuć [pokutɕ]

pokuć form. perf. od kuć

Véase también: kuć

I . kuć <kuje; imperf. kuj> [kutɕ] V. trans.

2. kuć < form. perf. wy‑> (drążyć):

3. kuć < form. perf. pod‑> (przybijać podkowy):

4. kuć < form. perf. wy‑> coloq. (uczyć się):

sich dat. einbimsen coloq.
sich dat. einpauken coloq.

II . kuć <kuje; imperf. kuj> [kutɕ] V. intr.

2. kuć coloq.:

pauken coloq.
büffeln coloq.

pokusa <gen. ‑sy, pl. ‑sy> [pokusa] SUST. f

pokurcz <gen. ‑a, pl. ‑e> [pokurtʃ] SUST. m pey. coloq.

pokoik <gen. ‑u, pl. ‑i> [pokoik] SUST. m

pokoik dim. od pokój

Véase también: pokój , pokój

pokój2 <gen. ‑koju, pl. ‑koje, gen. pl. ‑kojów> [pokuj] m SUST. m

1. pokój:

pokój POL., MILIT.

2. pokój (spokój):

pokój1 <gen. ‑koju, pl. ‑koje, gen. pl. ‑koi [lub ‑kojów]> [pokuj] SUST. m (część mieszkania)

pokost <gen. ‑u, pl. ‑y> [pokost] SUST. m gen. lp QUÍM.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski