polaco » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: raut , aut , fiut , faun , faul , fakt , fart y/e fant

fant <gen. ‑u [lub ‑a], pl. ‑y> [fant] SUST. m

Pfand nt

locuciones, giros idiomáticos:

fart <gen. ‑u [lub ‑a], sin pl. > [fart] SUST. m coloq.

faul <gen. ‑a, pl. ‑e, gen. pl. ‑i [lub ‑ów]> [fawl] SUST. m DEP.

Foul nt

faun <gen. ‑a, pl. ‑y> [fawn] SUST. m gen. pl (lubieżny bożek leśny)

fiut <gen. ‑a, pl. ‑y> [fjut] SUST. m vulg.

1. fiut (prącie):

Schwanz m vulg.
Pimmel m coloq.

2. fiut (wyzwisko):

Schwanz m pey. vulg.
Wichser pey. coloq.

aut <gen. ‑u, sin pl. > [awt] SUST. m DEP.

raut <gen. ‑u, pl. ‑y> [rawt] SUST. m elev.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski