polaco » alemán

kronika <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [kroɲika] SUST. f

kropla <gen. ‑li, pl. ‑le> [kropla] SUST. f gen. lp

kropla (odrobina płynu: deszczu, krwi, wody):

kronikarz <gen. ‑a, pl. ‑e> [kroɲikaʃ] SUST. m

1. kronikarz (autor kroniki):

Chronist(in) m (f)

kronselka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [krow̃selka] SUST. f BOT.

kronikarski [kroɲikarski] ADJ. elev.

kronikalny [kroɲikalnɨ] ADJ. elev.

kronselski [krow̃selski] ADJ. BOT.

Kronos <gen. ‑a, sin pl. > [kronos] SUST. m (tytan w mitologii greckiej)

krokus <gen. ‑a, pl. ‑y> [krokus] SUST. m BOT.

kromka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [kromka] SUST. f

kropa <gen. ‑py, pl. ‑py> [kropa] SUST. f (duża kropka)

kropka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [kropka] SUST. f

krople [krople] SUST.

krople pl. < gen. pl. ‑li>:

Tropfen mpl

krosta <gen. ‑ty, pl. ‑ty, gen. pl. krost> [krosta] SUST. f

1. krosta (wykwit skórny):

Pustel f
Pickel m

2. krosta TÉC.:

Blase f

krowa <gen. ‑wy, pl. ‑wy> [krova] SUST. f ZOOL.

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski