italiano » alemán

ottenere [otteˈneːre] V. trans

1. ottenere:

2. ottenere (ricevere):

I . attenere [atteˈneːre] V. intr

II . attenere [atteˈneːre] V.

sottogenere SUST. m il

riottenere <riottengo, riottieni, riottenni> V. trans

I . ritenere [riteˈneːre] V. trans

4. ritenere (trattenere):

II . ritenere [riteˈneːre] V.

I . contenere [konteˈneːre] V. trans

1. contenere:

2. contenere (avere una capienza):

3. contenere fig :

II . contenere [konteˈneːre] V.

I . sostenere [sosteˈneːre] V. trans

3. sostenere (appoggiare):

sostenere fig

4. sostenere (teoria):

5. sostenere (affermare):

6. sostenere (sopportare):

8. sostenere (alcol):

9. sostenere (esame):

II . sostenere [sosteˈneːre] V.

locuciones, giros idiomáticos:

sostenersi su qc fig
sich auf etw (akk) stützen

portacenere [pɔrtaˈʧeːnere] SUST. m il inv

ambigenere ADJ.

posacenere [pozaˈʧeːnere] SUST. m il inv

trattenere [tratteˈneːre] V. trans

1. trattenere:

zurück-, aufhalten

2. trattenere (conservare):

(zurück-, ein)behalten, abziehen

locuciones, giros idiomáticos:

I . intrattenere [intratteˈneːre] V. trans

locuciones, giros idiomáticos:

ottimale [ottiˈmaːle] ADJ.

ottimate SUST. m l'

degenere [deˈʤɛːnere] ADJ.

congenere ADJ.

I . mantenere [manteˈneːre] V. trans

1. mantenere:

2. mantenere (promessa):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski