inglés » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Finn , inn , sink , sing , sine , sign y/e sin

I . sin [sɪn] SUST.

1. sin REL.:

sin a. fig.
grzech m

2. sin coloq. (very):

II . sin <-nn-> [sɪn] V. intr.

I . sign [saɪn] SUST.

1. sign (gesture):

znak m
as a sign that...
na znak, że...

2. sign (signpost):

3. sign (roadsign):

4. sign (signboard):

szyld m

5. sign (symbol):

symbol m

6. sign MAT., MÚS.:

znak m

7. sign (in astrology):

8. sign (indication):

oznaka f

9. sign (trace):

ślad m

II . sign [saɪn] V. trans.

1. sign (write signature on):

2. sign (employ under contract):

3. sign (gesticulate):

4. sign (say in sign language):

III . sign [saɪn] V. intr.

1. sign (write signature):

2. sign (use sign language):

3. sign (gesticulate):

sine [saɪn] SUST. MAT.

I . sing <sang [or AM a. sung], sung> [sɪŋ] V. intr.

1. sing person, bird:

śpiewać [perf za-]

3. sing (be filled with ringing noise):

II . sink1 <sank, sunk> [sɪŋk] V. trans.

1. sink (submerge):

topić [perf za-]
topić [perf u-]

2. sink (ruin):

3. sink (kick in):

4. sink ingl. brit. coloq. (drink):

locuciones, giros idiomáticos:

inn [ɪn] SUST.

Finn [fɪn] SUST.

Fin(ka) m (f)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
Most of the text is on the runic band, but the runes bonta sn for "bonda sinn" (her husbandman) are separated from the main text and carved on the serpent.
en.wikipedia.org
The runemaster used a punctuation mark to separate each word of the text, and used a bind rune or ligature to combine the s-rune and i-rune in the word "sinn".
en.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina