leap year en el Oxford Spanish Dictionary

Traducciones de leap year en el diccionario inglés»español

I.leap <pret. & part. pas. leaped or ingl. brit. also leapt [lept]> [ingl. am. lip, ingl. brit. liːp] V. intr.

1. leap (jump):

II.leap <pret. & part. pas. leaped or ingl. brit. also leapt [lept]> [ingl. am. lip, ingl. brit. liːp] V. trans.

III.leap [ingl. am. lip, ingl. brit. liːp] SUST.

year [ingl. am. jɪr, ingl. brit. jɪə, jəː] SUST.

1. year (period of time):

in the year 1984 form.
she got five years coloq.
the year one or ingl. brit. the year dot coloq.

leap year en el diccionario PONS

Traducciones de leap year en el diccionario inglés»español

1. year (twelve months):

I.leap [li:p] leapt Am: leaped, leapt Am: leaped leapt Am: leaped, leapt Am: leaped V. intr.

II.leap [li:p] leapt Am: leaped, leapt Am: leaped leapt Am: leaped, leapt Am: leaped V. trans.

III.leap [li:p] leapt Am: leaped, leapt Am: leaped leapt Am: leaped, leapt Am: leaped SUST.

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

inglés
A year that is not a leap year is called a "common year".
en.wikipedia.org
The leap year rule is specified differently but is mathematically equivalent.
en.wikipedia.org
Every four years there has been a leap year which added a full month (30 days).
en.wikipedia.org
In these systems, the year 0 is a leap year.
en.wikipedia.org
A common year is a year with 365 daysin other words, not a leap year, which has 366.
en.wikipedia.org
Thus, receivers assuming that year 00 is a leap year (correct for year 2000) will be incorrect in the year 2100.
en.wikipedia.org
So although the year 2000 was a leap year, the years 1700, 1800, and 1900 were common years.
en.wikipedia.org
Each calendar has the same regular year of 354 days and a leap year of 384 days.
en.wikipedia.org
In 1794, after an earthquake, the numerous dead were buried in the less used leap year vault.
en.wikipedia.org
In some areas a woman could propose for the entire leap year.
en.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文