neerlandés » alemán

glas·bla·zen [ɣlɑzblazə(n)] SUST. nt geen pl.

blad·bla·zer <bladblazer|s> [blɑdblazər] SUST. m

glas·ver·ze·ke·ring <glasverzekering|en> [ɣlɑsfərzekərɪŋ] SUST. f

ge·bla·zen V.

geblazen volt. deelw. van blazen

Véase también: blazen

glas·hard [ɣlɑshɑrt] ADJ.

1. glashard (zeer hard):

2. glashard (onbewogen):

knallhart coloq.

glas·fi·ber <glasfiber|s> [ɣlɑsfibər] SUST. nt of m

El·zas·se·rin SUST. f

Elzasserin forma femenina de Elzasser

Véase también: Elzasser

El·zas·ser <Elzasser|s> [ɛlzɑsər] SUST. m

gla·zen [ɣlazə(n)] ADJ.

2. glazen (glazig):

3. glazen (aardappelen):

glas·bak <glasbak|ken> [ɣlɑzbɑk] SUST. m

in·bla·zen1 <blies in, h. ingeblazen> [ɪmblazə(n)] V. trans. (door blazen doen komen in)

op·bla·zen <blies op, h. opgeblazen> [ɔblazə(n)] V. trans.

1. opblazen (doen ontploffen):

in die Luft jagen coloq.

2. opblazen (doen opzwellen):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski