español » alemán

villar [biˈʎar] SUST. m

II . ovillar [oβiˈʎar] V. v. refl.

villa [ˈbiʎa] SUST. f

1. villa (casa de recreo en el campo):

Villa f

2. villa (población):

la Villa (y Corte)
Madrid nt

I . vinatero (-a) [binaˈtero, -a] ADJ.

vinatero (-a)
Wein-

II . vinatero (-a) [binaˈtero, -a] SUST. m (f)

1. vinatero (comerciante):

vinatero (-a)
Weinhändler(in) m (f)

2. vinatero (aficionado):

vinatero (-a)
Weinkenner(in) m (f)

II . virar [biˈrar] V. trans.

1. virar NÁUT. (girar):

2. virar (el volante):

3. virar FOTO (color):

4. virar And., Co. Sur (invertir):

5. virar AmC (azotar):

I . vivar [biˈβar] SUST. m

1. vivar (conejera):

II . vivar [biˈβar] V. trans. amer. (vitorear)

II . vibrar [biˈβrar] V. trans.

1. vibrar (agitar):

2. vibrar LING. (’rr’):

I . violar [bjoˈlar] V. trans.

1. violar (a una persona):

violar DER.

2. violar (sepulturas):

II . violar [bjoˈlar] SUST. m BOT.

vichar [biˈʧar] V. trans. Arg., Urug.

1. vichar (espiar):

2. vichar (ver):

3. vichar (buscar con la mirada):

villaje [biˈʎaxe] SUST. m

villero [biˈʎero] ADJ.

I . vigilar [bixiˈlar] V. trans.

1. vigilar (sospechoso, frontera):

2. vigilar (niños):

aufpassen auf +acus.

3. vigilar (instalación, trabajo):

I . vidriar <1. pres vidrio o vidrío> [biˈðrjar] V. trans. (loza)

II . vidriar <1. pres me vidrio o me vidrío> [biˈðrjarse] V. v. refl. vidriarse

1. vidriar (hacerse transparente):

2. vidriar (asunto):

villano SUST.

Entrada creada por un usuario
villano m LIT., CINE, TEAT.
villano m LIT., CINE, TEAT.

vistear V.

Entrada creada por un usuario
vistear intr. Arg. Urug.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina