español » alemán

I . regañón2 (-ona) [rreɣaˈɲon, -ona] ADJ.

1. regañón (pendenciero):

regañón (-ona)
regañón (-ona)

2. regañón (refunfuñón):

regañón (-ona)

II . regañón2 (-ona) [rreɣaˈɲon, -ona] SUST. m (f)

1. regañón (persona pendenciera):

regañón (-ona)
Zänker(in) m (f)
regañón (-ona)
Streithahn m coloq.

2. regañón (refunfuñón):

regañón (-ona)

regatón1 [rreɣaˈton] SUST. m

1. regatón (contera):

Zwinge f

2. regatón (gancho):

Haken m

regalón (-ona) [rreɣaˈlon, -ona] ADJ. coloq.

regaño [rreˈɣaɲo] SUST. m

1. regaño coloq. (reprensión):

2. regaño (gesto):

3. regaño coloq. (del pan):

regato [rreˈɣato] SUST. m

regalo [rreˈɣalo] SUST. m

2. regalo (gusto):

Genuss m

3. regalo (comodidad):

regate [rreˈɣate] SUST. m

regazo [rreˈɣaθo] SUST. m

regala [rreˈɣala] SUST. f

regata [rreˈɣata] SUST. f

1. regata DEP.:

2. regata (reguera):

reggae [ˈrreɣe] SUST. m MÚS.

reglón [rreˈɣlon] SUST. m

I . regir [rreˈxir] irreg. como elegir V. trans.

3. regir LING.:

II . regir [rreˈxir] irreg. como elegir V. intr.

1. regir (tener validez):

2. regir (funcionar):

3. regir coloq. (estar cuerdo):

III . regir [rreˈxir] irreg. como elegir V. v. refl.

regir regirse:

sich richten nach +dat.

I . regañar [rreɣaˈɲar] V. trans. coloq.

regañir [rreɣaˈɲir] V. intr. ZOOL.

regadizo (-a) [rreɣaˈðiθo, -a] ADJ.

1. regadizo (de riego):

regadizo (-a)

2. regadizo (que se puede regar):

regadizo (-a)

regio SUST.

Entrada creada por un usuario
regio (-a) m(f) Méx. coloq.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina