español » alemán

I . borde [ˈborðe] ADJ.

1. borde (planta):

borde
manzano borde

2. borde (hijo):

borde

3. borde coloq. (torpe):

borde
borde

II . borde [ˈborðe] SUST. m

1. borde:

borde (de camino, vasija)
Rand m
borde (de mesa)
Kante f
estar al borde de la locura

2. borde (de mar, río):

borde
Ufer nt

3. borde:

borde (de vestido)
Saum m
borde (como adorno)
Borte f

4. borde (de sombrero):

borde
Krempe f

borde SUST.

Entrada creada por un usuario
borde (de piscina) m

bordar [borˈðar] V. trans.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Sino es cómplice o está al borde de serlo.
www.interactivanoticias.com
Le hablé al borde del llanto.
www.laverdadyotrasmentiras.com
Había llevado una sillita y una sombrilla hasta el borde.
www.escritoresdelmundo.com
El país estaba al borde del abismo y ahora hemos dado un paso adelante.
cultural.argenpress.info
Las rompe con la cuchara contra el borde del vaso.
blog.drk.com.ar
Los recuerdos surgen en mi mente en forma de imágenes y sentimientos desconectados, con bordes borrosos.
libreriaelextranjero.com
Permanentemente al borde de la risa, como si en vez de tomar vermú me hubiera fumado un porro.
www.revistadecal.com.ar
Carmen al borde de un ataque de nervios siendo una abuela fantasma.
espectadores.wordpress.com
Scioli, al borde del cinismo, aduce que lo que ha cambiado es el delito, no su política.
www.nuevoencuentro.com
Los médicos residentes trabajábamos sin descanso, con sueño, con hambre, siempre al borde del agotamiento.
www.laverdadyotrasmentiras.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina