español » alemán

refuerzo [rreˈfwerθo] SUST. m

3. refuerzo pl MILIT.:

refundición [rrefun̩diˈθjon] SUST. f

3. refundición (reunión):

refucilo [rrefuˈθilo] SUST. m Arg., Ecua.

refulgir <g → j> [rrefulˈxir] V. intr.

I . refundir [rrefun̩ˈdir] V. trans.

3. refundir (reunir):

4. refundir (perder):

II . refundir [rrefun̩ˈdir] V. v. refl. refundirse

2. refundir AmC (perderse):

refugiado (-a) [rrefuˈxjaðo, -a] SUST. m (f)

refucilar [rrefuθiˈlar] V. intr. amer. (relampaguear)

refutable [rrefuˈtaβle] ADJ.

refutación [rrefutaˈθjon] SUST. f

1. refutación (acción, palabras):

I . refunfuñón (-ona) [rrefuɱfuˈɲon, -ona] ADJ.

II . refunfuñón (-ona) [rrefuɱfuˈɲon, -ona] SUST. m (f)

refulgente [rrefulˈxen̩te] ADJ.

referente [rrefeˈren̩te] ADJ.

referendo [rrefeˈren̩do], referéndum [rrefeˈren̩dun] <pl referéndums> SUST. m

refugio [rreˈfuxjo] SUST. m

1. refugio (protección, consuelo):

Zuflucht f vor +dat.

4. refugio (para mendigos):

5. refugio (persona):

6. refugio (tráfico):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina