español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: teste , betel , estema , bestia , benteví , besamel , bestial , éster , ítem , beso , tótem , besugo , besana y/e besar

II . bestia1 [ˈbestja] SUST. mf

2. bestia (ignorante):

estema [esˈtema] SUST. m BIOL., LIT.

betel [beˈtel] SUST. m BOT.

teste [ˈteste] SUST. m

1. teste (testículo):

Hoden m

2. teste Arg. (verruga en los dedos):

bestial [besˈtjal] ADJ.

1. bestial (propio de una bestia):

2. bestial (muy brutal):

besamel [besaˈmel], besamela [besaˈmela] SUST. f

benteveo [ben̩teˈβeo] SUST. m, benteví [ben̩teˈβi] SUST. m Arg. ZOOL.

I . besar [beˈsar] V. trans.

2. besar coloq. (objetos):

besar el suelo coloq. fig.

II . besar [beˈsar] V. v. refl. besarse

1. besar (personas):

besana [beˈsana] SUST. f AGR.

1. besana (labor):

2. besana (primer surco):

besugo [beˈsuɣo] SUST. m

1. besugo ZOOL.:

Brasse f

2. besugo coloq. (persona):

tótem <tótems [o tótemes]> [ˈtoten] SUST. m

beso [ˈbeso] SUST. m

2. beso (entre objetos):

I . ítem [ˈiten] SUST. m

II . ítem [ˈiten] ADV.

éster [ˈester] SUST. m QUÍM.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina