español » alemán

antemano [an̩teˈmano] ADV.

antemuro [an̩teˈmuro] SUST. m

antera [an̩ˈtera] SUST. f BOT.

anteojo [an̩teˈoxo] SUST. m

1. anteojo (catalejo):

3. anteojo pl (anteojeras):

anatema [anaˈtema] SUST. m o f

2. anatema (excomunión):

Anathem(a) nt

3. anatema (condena):

antemural [an̩temuˈral] SUST. m

1. antemural (fortaleza):

2. antemural fig. (defensa):

Schutz m

antedía [an̩teˈðia] ADV.

antecos [an̩ˈtekos] SUST. m pl GEO.

antaño [an̩ˈtaɲo] ADV.

antojo [an̩ˈtoxo] SUST. m

1. antojo (capricho):

Laune f

2. antojo (ganas):

Gelüst(e) nt
tener antojos Arg., Par., Urug. (estar embarazada) eufem.

3. antojo (mancha en la piel):

4. antojo Méx. (apetito):

I . ante [ˈan̩te] SUST. m

1. ante ZOOL.:

Elch m

2. ante (piel):

antro SUST.

Entrada creada por un usuario
antro m Méx. coloq.
antro m Méx. coloq.
Kneipe f
antro m Méx. coloq.
Bar f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina