alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: kraxeln , kraulen , kramen , kraus , Kraul , Krakel y/e Gräuel

I . kra̱u̱len1 [ˈkraʊlən] V. intr. +haben o sein DEP.

II . kra̱u̱len1 [ˈkraʊlən] V. trans. +haben o sein

krạxeln [ˈkraksəln] V. intr. +sein al. s., austr. coloq.

wspinać [form. perf. wspiąć] się

Grä̱u̱elGR <‑s, ‑> [ˈgrɔɪəl] SUST. m meist pl. elev.

1. Gräuel (Tat):

okropności fpl elev.

2. Gräuel (Abscheu):

odraza f

Kra̱kel <‑s, ‑> [ˈkraːkəl] SUST. m pey. coloq.

Kra̱u̱l <‑s, sin pl. > [kraʊl] SUST. nt meist ohne art. DEP.

kra̱u̱s [kraʊs] ADJ.

1. kraus (gelockt):

3. kraus pey. (verworren):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski