alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: bemalen , jemals , Fermate , feilen , fehlen , feudal , Feme , Schale , Rivale , Finale y/e Feile

II . bema̱len* V. v. refl. irón. coloq. (sich übertrieben schminken)

wypacykować się irón. coloq.

Ferma̱te <‑, ‑n> [fɛr​ˈmaːtə] SUST. f MUS

Fe̱i̱le <‑, ‑n> [ˈfaɪlə] SUST. f

Fina̱le <‑s, ‑> [fi​ˈnaːlə] SUST. nt

Riva̱le (Riva̱lin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ri​ˈvaːlə] SUST. m (f)

Scha̱le <‑, ‑n> [ˈʃaːlə] SUST. f

4. Schale (Waagschale):

locuciones, giros idiomáticos:

Fe̱me <‑, ‑n> [ˈfeːmə] SUST. f

Feme [ˈfeːməgə​ˈrɪçt] SUST. nt <‑[e]s, ‑e>:

Feme HIST., HIST.

feuda̱l [fɔɪ​ˈdaːl] ADJ.

1. feudal HIST.:

I . fe̱hlen [ˈfeːlən] V. intr.

1. fehlen (nicht vorhanden sein):

2. fehlen (abwesend sein):

3. fehlen (krank sein):

4. fehlen (vermisst werden):

locuciones, giros idiomáticos:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski