alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gehalt , halt , Gewalt , Erhalt , schalt y/e Inhalt

Gehạlt2 <‑[e]s, Gehälter> [gə​ˈhalt, pl: gə​ˈhɛltɐ] SUST. nt (Monatsgehalt)

Ịnhalt <‑[e]s, ‑e> [ˈɪnhalt] SUST. m pl. selten

1. Inhalt (das Enthaltene: einer Tasche):

2. Inhalt (Sinngehalt: eines Gesprächs, Romans):

schạlt [ʃalt] V. trans., intr.

schalt imperf. von schelten

Véase también: schelten

I . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] V. trans. elev.

1. schelten (ausschimpfen):

łajać [form. perf. z‑] kogoś [z powodu czegoś] alt

II . schẹlten <schilt, schalt, gescholten> [ˈʃɛltən] V. intr. elev.

dawać [form. perf. dać] komuś [ostrą] reprymendę elev.
besztać [form. perf. z‑ ][lub rugać] kogoś coloq.

Erhạlt <‑[e]s, sin pl. > SUST. m form

1. Erhalt (Empfang: einer Lieferung, Zahlung):

2. Erhalt (das Bewahren):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski