alemán » polaco

I . bụ̈ndig [ˈbʏndɪç] ADJ.

1. bündig (kurz, bestimmt):

2. bündig (überzeugend):

3. bündig (auf gleicher Ebene):

II . bụ̈ndig [ˈbʏndɪç] ADV.

Bọnding <‑s, ‑s> [ˈbɔndɪŋ] SUST. nt MED.

brạndig ADJ. ADV.

3. brandig (von Brand befallen):

fụ̈ndig [ˈfʏndɪç] ADJ.

I . kụndig [ˈkʊndɪç] ADJ. elev.

2. kundig (erfahren):

wytrawny elev.

sạndig ADJ.

1. sandig (aus Sand bestehend):

2. sandig (mit Sand beschmutzt):

sụ̈ndig ADJ.

1. sündig REL. (gegen Gebote Gottes verstoßend):

2. sündig (moralisch verwerflich):

mụ̈ndig [ˈmʏndɪç] ADJ.

1. mündig a. DER. (volljährig):

2. mündig (urteilsfähig):

wịndig ADJ.

1. windig (mit viel Wind):

2. windig pey. coloq. (zweifelhaft):

pfụndig [ˈpfʊndɪç] ADJ. coloq.

byczy coloq.
morowy coloq.

e̱lendig [ˈeːlɛndɪç, nachdrücklich: ˈeː​ˈlɛndɪç] ADJ. REG

elendig → elend

Véase también: elend

I . e̱lend [ˈeːlɛnt] ADJ.

1. elend (ärmlich):

2. elend (krank):

3. elend pey. (gemein):

II . e̱lend [ˈeːlɛnt] ADV.

2. elend coloq. (sehr):

I . stạ̈ndig [ˈʃtɛndɪç] ADJ.

II . stạ̈ndig [ˈʃtɛndɪç] ADV.

2. ständig (permanent):

bọngen [ˈbɔŋən] V. trans. coloq.

bongen (an der Kasse):

wbijać [form. perf. wbić] sumę

locuciones, giros idiomáticos:

I . e̱rdig [ˈeːɐ̯dɪç] ADJ.

1. erdig (erdhaltig):

2. erdig Geschmack:

II . e̱rdig [ˈeːɐ̯dɪç] ADV.

ma̱dig ADJ.

madig Früchte:

obrzydzać [form. perf. obrzydzić] komuś coś coloq.

Randig SUST.

Entrada creada por un usuario
Randig m GASTR. austr.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski