alemán » polaco

I . beke̱hren* V. trans.

1. bekehren (für einen Glauben gewinnen):

nawracać [form. perf. nawrócić] kogoś [na coś]

2. bekehren (zu einer Auffassung bringen):

II . beke̱hren* V. v. refl.

1. bekehren (für einen Glauben gewinnen):

2. bekehren (eine Auffassung annehmen):

Bekẹnnerin <‑, ‑nen> SUST. f

Bekennerin → Bekenner

Véase también: Bekenner

Bekẹnner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) REL.

Fa̱hrerin <‑, ‑nen> SUST. f

Fahrerin → Fahrer

Véase también: Fahrer

Fa̱hrer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈfaːrɐ] SUST. m(f)

2. Fahrer (Chauffeur):

szofer m

Fü̱hrerin <‑, ‑nen> SUST. f

Führerin → Führer -

I . bekẹnnen* V. trans. irr

2. bekennen a. REL. (offen bezeugen):

Re̱e̱derin <‑, ‑nen> SUST. f

Reederin → Reeder

Véase también: Reeder

Re̱e̱der(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

Servi̱e̱rerin <‑, ‑nen> [zɛr​ˈviːrərɪn] SUST. f

Lacki̱e̱rerin <‑, ‑nen> SUST. f

Lackiererin → Lackierer

Véase también: Lackierer

Lacki̱e̱rer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

Beke̱hrte(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> SUST. mf dekl wie adj. REL.

nawrócony(-a) m (f)

Beke̱hrung <‑, ‑en> SUST. f

1. Bekehrung (das Bekehren):

2. Bekehrung (Ergebnis des Bekehrens):

Bekẹnner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f) REL.

Ma̱u̱rerin <‑, ‑nen> SUST. f

Maurerin → Maurer

Véase también: Maurer

Ma̱u̱rer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> [ˈmaʊrɐ] SUST. m(f)

locuciones, giros idiomáticos:

Spa̱rerin <‑, ‑nen> SUST. f

Sparerin → Sparer

Véase también: Sparer

Spa̱rer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

He̱i̱mkehrer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

Wẹtterin <‑, ‑nen> SUST. f

Wetterin → Wetter

Véase también: Wetter , Wetter , Wetter

Wẹtter3(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUST. m(f)

hazardzista(-tka) m(f)

Wẹtter2 <‑s, ‑> [ˈvɛtɐ] SUST. nt

1. Wetter (Unwetter):

burza f
alle Wetter! coloq.
do stu piorunów! coloq.

2. Wetter pl. MIN.:

wyziewy mpl

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski