alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: rassig , massig , astig , aasig , Essig , tapsig , mausig , lausig , rissig , bissig , lässig y/e hässig

I . mạssig [ˈmasɪç] ADJ.

massig Gestalt, Möbelstück:

II . mạssig [ˈmasɪç] ADV. coloq. (sehr viel)

Ẹssig <‑s, ‑e> [ˈɛsɪç] SUST. m

locuciones, giros idiomáticos:

z wycieczki nici fpl coloq.

hạ̈ssig [ˈhɛsɪç] ADJ. suizo (übellaunig)

I . lạ̈ssig [ˈlɛsɪç] ADJ. (ungezwungen)

II . lạ̈ssig [ˈlɛsɪç] ADV.

I . bịssig ADJ.

1. bissig (zum Beißen neigend):

[uwaga,] zły pies m !

rịssig [ˈrɪsɪç] ADJ.

2. rissig Stoff:

I . la̱u̱sig ADJ. coloq.

1. lausig pey. (schlecht, unangenehm):

głupi coloq.

3. lausig (überaus groß):

straszny coloq.
potworny coloq.

II . la̱u̱sig ADV. coloq.

1. lausig pey. (schlecht, unangenehm):

2. lausig (überaus groß):

ma̱u̱sig [ˈmaʊzɪç] ADJ.

nadymać [form. perf. nadąć] się coloq.

I . tạpsig ADJ. coloq.

tapsig Bärchen:

II . tạpsig ADV. coloq.

tapsig gehen:

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski